|
| Peter Sutcliffe |
| - Der Yorkshire Ripper - |
|
Der Unbekannte, der von der Presse "Wearside Jack" genannt wurde, sprach mit einem, im Nordosten des Landes, verbreiteten "Geordie"-Akzent;
hatte offensichtlich einen Sprachfehler und sagte folgendes :
Übersetzung: Ich bin Jack. Wie ich sehe, habt Ihr beim Jagen nach mir noch immer kein Glück. Ich habe Hochachtung vor Ihnen, George, aber bei Gott, Sie sind nicht
näher dran, mich zu fangen, als wie vor 4 Jahren, als ich anfing. Ich vermute, Ihre Jungs lassen Sie im Stich, George. Sie können nicht besonders gut sein, oder ? Das einzige Mal, dass sie mich
beinahe gefasst hätten, war vor einigen Monaten in Chapeltown, als ich gestört wurde. Aber das war ein uniformierter Bulle und kein Detective. Im März habe ich Sie gewarnt, dass ich wieder
zuschlagen würde. Tut mir leid, dass es nicht Bradford war. Ich hatte es Ihnen wohl versprochen, konnte aber nicht dorthin. Ich weiß noch nicht genau, wann ich wieder zuschlagen werde, aber es
wird auf jeden Fall noch dieses Jahr sein, vielleicht September, Oktober oder schon früher, wenn sich die Möglichkeit ergibt. Ich bin mir noch nicht sicher wo, vielleicht in Manchester; mir
gefällt es dort, dort stehen ja viele von denen rum. Die lernen es nie, oder, George ? Ich wette, Sie habe die gewarnt. Aber die wollen ja nicht hören. Bei dem Tempo, dass ich vorlege, müsste ich
eigentlich schon im Buch der Rekorde stehen. Ich denke, elf sind es jetzt, oder ? Ich werde noch eine Weile weitermachen. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich bald gefasst werde. Und falls doch,
mache ich vorher selbst Schluss. War schön mit Ihnen zu reden, George. Hochachtungsvoll Jack the Ripper Keinen Sinn nach Fingerabdrücken zu suchen. Sie sollten inzwischen wissen, dass alles
spiegelblank ist. Bis bald. Hoffe, Ihnen gefällt der Ohrwurm am Ende. Ha-ha. | | |
Original: I'm Jack. I see you are still having no luck catching me. I have the greatest respect for you, George, but Lord, you are no nearer catching me now than four years
ago when I started. I reckon your boys are lettin' you down, George. They can't be much good, can they? The only time they came near catching me was a few months back in Chapeltown, when I was disturbed.
Even then it was a uniformed copper, not a detective. I warned you in March that I'd strike again. Sorry it wasn't Bradford. I did promise you that, but I couldn't get there. I'm not quite sure when I'll
strike again, but it will definitely be sometime this year, maybe September, October or even sooner if I get the chance. I'm not sure where, maybe Manchester; I like it there, there's plenty of them
knocking about. They never learn, do they, George? I bet you've warned them. But they never listen. At the rate I'm goin', I should be in the book of records. I think it's eleven up to now, isn't it?
Well, I'll keep on going for quite a while yet. I can't see myself being nicked just yet. Even if you do get near, I'll probably top myself first. Well, it's been nice chatting to you, George.
Yours Jack the Ripper. No good looking for fingerprints, you should know by now it's as clean as a whistle. See you soon. 'Bye. Hope you like the catchy tune at the end. Ha-ha.
Anschließend folgen 22 Sekunden des Popsongs "Thank You For Being A Friend" ("Danke, dass du ein Freund bist") von Andrew Gold.
|

|
 |
|
|